éducation non-formelle:::informal education

L’éducation permet, dans la perspective de faire évoluer les mentalités, d’initier une amélioration volontaire des aptitudes et attitudes.

Le souci de partager notre vision éducative avec les populations de la ville de Bobo-Dioulasso au Burkina Faso ainsi que celui de soutenir les couches défavorisées afin de leur donner de l’espoir nous incitent à nous exprimer à travers des cadres simples que sont :

  1. Le PARRAINAGE : nous recherchons des parrains sur place, en Europe ou sur d’autres continents pour prendre en charge les frais de scolarité et de fournitures des élèves démunis. Depuis plus d’une dizaine d’années, de nombreux enfants des cycles primaire et secondaire bénéficient à Bobo-Dioulasso et dans d’autres villes du Burkina de ce précieux soutien.
  2. La bIBLIOthèque : ce modeste joyau est situé au quartier Colsama, secteur 21 de Bobo-Dioulasso. Il est équipé en chaises, tables de lecture et en quelques étagères agrémentées au fil des jours de beaux livres pour tous les âges et tous les niveaux (philosophie, littérature, sciences exactes, bandes dessinées, etc.). Ces livres sont donnés par des sympathisants locaux et étrangers, achetés par l’association ou prêtés pour une certaine durée.

Une bibliothécaire y travaille à plein temps et de nombreux lecteurs y viennent régulièrement. La bibliothèque est ouverte six jours par semaine. Le nombre de lecteurs est estimé en moyenne à une vingtaine de personnes par jour. L’impact de la bibliothèque est réel :

    • les élèves qui ont des recherches à mener sont très souvent satisfaits
    • les heures creuses sont mises à profit par certains lycéens pour lire
    • les lecteurs y ont trouvé un plaisir de rencontrer de nouvelles personnes à chaque passage
    • les élèves faibles en lecture y sont encadrés de façon bénévole par leurs aînés à certaines périodes
    • certains passants illettrés ont même demandé à venir feuilleter les illustrations.
  1. Les PROJECTIONS de films éducatifs suivies de causeries-débats : elles nous permettent de cultiver des vertus comme la justice, la paix, la tolérance, l’entraide, le don de soi, l’ambition, l’amour, etc.
  2. Les concours du meilleur lecteur, du meilleur acteur de théâtre, du meilleur peintre (dessinateur), du meilleur conteur sont souvent initiés pour encourager l’émergence de talents cachés qui n’ont jamais l’occasion de s’exprimer. A ceux-ci nous décernons des prix symboliques selon nos moyens.
  3. Le CYBERcafé – ouvert à tous pour naviguer et se former
  4. Les FORMATIONS en anglais et en informatique
  5. Des gestes courants importants sont peu à peu intégrés par les adhérents de notre centre de jeunesse. Il s’agit de :
      • jeter les papiers, sachets plastiques et autres ordures dans la poubelle
      • se laver les mains au savon avant d’entrer dans la bibliothèque
      • se laver les mains au savon après un passage aux toilettes
      • aider à nettoyer les alentours du centre, etc.

Perspectives

Eduquer autrui c’est d’abord et avant tout s’éduquer soi-même. Dans ce sens, nous apprenons beaucoup de tous ceux qui collaborent avec nous et bous côtoient.

Pour nous améliorer, nous restons disponibles à toute suggestion positive et à toute critique objective car nous estimons que beaucoup reste à faire et que des apports de tout genre peuvent nous aider à parfaire notre œuvre éducative.

Conclusion

L’essentiel est que ceux qui bénéficient de nos activités éducatives y voient le bien-fondé et y adhèrent librement et volontairement. Ce sont la culture de l’humanité et l’amélioration de l’homme lui-même qui comptent avant tout : « Tout part de l’homme et aboutit à l’homme. »

SUPPORT IN EDUCATION

Mentality is necessary to be revolted and to reach this point to we should educate and influence the people to inspire them to improve their skills and attitudes voluntarily.

We are encouraged by our educational vision that we want to share with the local people of Bobo-Dioulasso, as well we want to support the disadvantaged and underprivileged to give them hope of better life. Frameworks and means we use are simple but effective:

  1. The SPONSORSHIP: we search for the sponsors in situ, in Europe or in other countries all over the world so that they can take care of paying school fees and necessities for children in need. For already over a decade there have been number of children in Bobo-Dioulasso and in other towns all around Burkina profiting from this valuable support. They attend either primary, secondary or junior high schools.
  2. The LIBRARY: this tiny treasure is built on the site located in the Colsama district, sector 21 of Bobo Dioulasso. It is furnished with chairs, reading tables and bookcases that have been fulfilled with beautiful books for all ages and levels (philosophical authors, belletrists, African authors, sciences, comics, fairy tales, cartoons, …). These books are collection of donation by local and foreign donors, purchases and bargains made by the association and including various borrows.

A librarian is committed to full-time so that many people come regularly except Sundays. Estimated number of coming readers per day is about 20 people. The library impact on the community life is not evidently demonstrable:

      • students who come for research are often satisfied
      • peak hours are set so that students can have profit form readingreaders are happy to meet unknown people every time they drop bystudents with poor reading skills ar sometimes assisted by their seniors at certain times on a volunteer basissome s
      • smallest and illiterate passers are attracted to get in by dint of watching readers and they even ask to browse through the illustrations
  • 3. the PROJECTION of educational films with following discussions: it allows us to treat the virtues and themes such as the justice, the peace, the tolerance, the mutual assistance, the self-sacrifice, the ambition, the love etc.
  • 4. the competitions of the best reader, the best theatre actor, the best painter and drawer, the best narrator are often held for cheering up hidden talents of youngsters who have no occasion for self-expression.  These are often rewarded with symbolic prizes depending on our means.
  • 5. Le INTERNETcafé – ouvert pour tout le monde du quartier ou de par ailleurs pour naviguer et se forme
  • 6. Les TRAININGS in English and in IT
  • 7. The simple but important everyday gestures and habits are step by step adapted by visitors, friends and members of the centre for youngsters. It contains:
      • throwing the papers, plastic bags and other garbage up to the dustbin
      • washing hands before entering into the library
      • washing hands after using the toilet
      • helping with cleaning and arranging the environment of the centre, etc

Perspectives

Like in any human activity, we have to be aware of educating ourselves first and frontmost before educating others. In the sense of these words, we learn a lot form all who we meet and who collaborate with us.

To improve ourselves we are open to any positive suggestion and any objective criticism because we are sure that there is still much to be done and that any kind of contribution can help us to accomplish our educational work.

Conclusion

Education can lead throughout most of the fields and those who receive it are well founded. An open membership and a voluntary do that daily life is marked beneficial acts. Above all it is the culture of humanity, the improvement of man himself that counts: « Everything starts and ends at man. »

k A f U L i © 2013

Une réflexion sur “éducation non-formelle:::informal education

  1. Félicitations pour le travail formidable que vous abattez ! Continuez et persévérez ! Nous aussi, à Antananarivo, Madagascar, sommes entrain de construire une école en guise d’édifice commémoratif du 150ème anniversaire de notre église (protestante). Une salle est prévue pour faire office de bibliothèque. Ma question est de savoir si vous pourriez me communiquer les noms et adresses des personnes / organisations qui vous ont doté de livres et/ou matériels scolaires.
    Sincères remerciements
    Manitra Andriamasinoro
    Présdient du comité de construction
    tél (261) 3312 01572

FEEL FREE TO LEAVE A COMMENT...